Idioma no habilitat
Està intentant navegar per l'idioma "va" però no està habilitat en este portal. Veurà els continguts en castellà.
En cas de voler continuar navegant en este idioma, s'emmagatzemarà la seua decisió fins que tanque el navegador.
Doctora en Lingüística Aplicada y Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Antonio de Nebrija. DEA en Lengua y Lingüística General y Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Murcia. Su actividad investigadora se centra en la adquisición de lenguas y en el análisis de errores de la interlengua de francófonos. Comenzó su actividad docente en Francia en 2001 donde sigue trabajando actualmente. Ha publicado lecturas didactizadas y explotaciones didácticas de cortometrajes en revistas didácticas de ELE. Ha impartido talleres de formación de profesores en Alemania, España e Italia.
Este estudio empírico tiene como objetivo la caracterización y descripción de los errores gramaticales en la Interlengua de aprendices francófonos, mediante la recogida, la identificación y la clasificación de 3357 errores gramaticales recogidos en producciones escritas y orales de 11 aprendientes francófonos de nivel C1. Salto de líneaEste estudio, además de proveer datos empíricos copiosos y útiles, permite ahondar en teorías sobre la importancia de la influencia de la LM en situación de aprendizaje de lenguas afines y el peligro de fosilización de esos errores. Salto de línea
Análisis de errores, Interlengua, adquisición de lenguas extranjeras, errores gramaticales, interferencias francés / español.